Re: [tied] PIE prek'- ; prok' ; prk'- 'to ask'

From: alex
Message: 43718
Date: 2006-03-08

alexandru_mg3 schrieb:
>
> b) Finally, I cannot see how we can arrived to Romanian
> pricinĂ£ '(bad) cause, dispute, trouble, inquiry' from a PIE 'to
> arrange' whatever loan path we could imagine...using or not the
> preffix 'at'.
>
> Marius


take a look at the form which now is obsolete and not used anymore
"price". It appears to me the word is the root for pricina/
suffixed with "ina" but this one is given as being derivate from an
another Slavic word "prituc^a" which phoneticaly seems very hasardate.
So, if there is an "price" then what is this? Having the "pri" there
that doesnt mean this is slavic, see "pricepe" considered as
derived from Latin percipere. If this is true, then "price" is from
Latin question "per que"= why. thus the question "perque > price,
meant "why" and was was perceveid ( hei, it is the same word !!!) as
"which is the reason of it?", thus the sense "reason "is explained.
Agree?

Alex