From: Miguel Carrasquer
Message: 43079
Date: 2006-01-24
>On 2006-01-22 00:08, Octavià Alexandre wrote:I once had the idea that it might be interpreted as 'this
>
>>>From the Etruscan bronze mirror representing Hercules sucking June's
>> nipple (TLE 399): eca sren tva ichnac hercle unial clan thra sce, we
>> can infer Etruscan /thra/ 'breast'.
>>
>> This word has obvious cognates in Sanscrit /udhar/, Greek /outhar/ and
>> Latin /uber/ 'breast', from PIE *udhr.
>
>It has been interpreted as 'this image shows how Hercules _became_ the
>son of Juno'. Uncertain as the translation is, there can be little doubt
>that <þrasce> is really one word -- a verb in its preterite active
>indicative form, to be divided morphologically as <þras-> plus <-ce>.