Re: [tied] Anatolian

From: Daniel J. Milton
Message: 41570
Date: 2005-10-24

What is the origin and meaning of the coined name "Arpitan" for
what's in at least the older linguistic literature as "Franco-Provencal"?
My question may be answered in of the 890 sites Google finds for
the term, but not in the first few dozen I checked.
Dan
******
--- In cybalist@yahoogroups.com, "Grzegorz Jagodzinski"
<grzegorj2000@...> wrote:
>
> Brian M. Scott wrote:
> > At 8:52:50 on Monday, 24 October 2005, Grzegorz Jagodzinski
> > wrote:
> >
> >> And, have dialectologists problems with counting each
> >> single dialect as French, Occitan aka Provençal,
> >> Catalonian, Spanish or Italian?
> >
> > What about the Franco-Provençal dialects?
>
> French is a langue d'oil while Provençal is a langue d'oc. This is
rather
> generally accepted, so nobody should have problems with
Franco-Provençal.
> However, see also e.g.
> http://www.ethnologue.com/show_family.asp?subid=90061. The authors of
> Ethnologue treat Franco-Provençal like a separate language from the
> Gallo-Rhaetian branch. They treat many dialects as languages but
they can be
> right in this point (as far as I know, Franco-Provençal is
acknowledged to
> be a language in both France and Italy).
>
> "Francoprovençal or Arpitan is a Romance language consisting of
dialects
> that can be found in Italy (Valle d'Aosta, Piemonte, Calabria,
Apulia), in
> Switzerland (cantons Fribourg, Valais, Vaud, Neuchâtel, Geneva,
non-German
> speaking parts of Bern, but not Jura, where the dialects spoken are
French)
> and in France (Dauphinois, Lyonnais, Savoy).
> The language forms a linguistic sub-group of its own between the Langue
> d'Oïl and Langue d'Oc. The name Franco-Provençal was given to the
group of
> dialects in the 19th century as they shared features of French and
Provençal
> without belonging to either. Although the name of the language is well
> established, there is some dissatisfaction with it, given that the
> distinguishing feature of Franco-Provençal is that it is neither
French nor
> Provençal. The name Arpitan is sometimes used, as are, individually,
the
> names of the various dialects (Savoyard ("Savoyan"), Lyonnais, etc.)
It is
> now considered an endangered language."
>
> (http://en.wikipedia.org/wiki/Franco-Proven%C3%A7al_language)
>
>
> "Le francoprovençal ou arpitan, à ne pas confondre avec le provençal,
> constitue l'une des trois grandes langues gallo-romanes avec
l'occitan (ou
> langue d'oc) et le français (langue d'oïl)"
>
> (http://fr.wikipedia.org/wiki/Arpitan)
>
> Note also that the Franco-Provençal area do not separate Provençal from
> French all along their border. So, I cannot see problems...