From: elmeras2000
Message: 39684
Date: 2005-08-21
> On Sun, 21 Aug 2005 11:53:01 +0000, elmeras2000wrote:
> <jer@...> wrote:
>
> >--- In cybalist@yahoogroups.com, Miguel Carrasquer <mcv@...>
> >in
> >> This might explain the enigmatic N.sg. (m/n) of the ptc.
> >> praes. act. in Russian and Czech: <nesa>.
> >
> >Hey, how can that be enigmatic? If the "soft" form -eN yields -ja
> >these languages, the "hard" variant can be changed to -a bysimple
> >analogy. That's simple isn't it? And why is it wrong?I have heard all that before, but is it really decisive? In Czech,
>
> That's what I thought, until my attention was drawn to the
> fact that the -a forms also occur in Czech (and according to
> Orr also sporadically in Old Polish).
>
> Needless to add, -eN does not give -ja in Czech (or Polish).