From: david_russell_watson
Message: 39501
Date: 2005-08-04
> --- In cybalist@yahoogroups.com, Steve Eddleman <Smokehouse69@...>wrote:
> On 8/3/05, HÃ¥kan Lindgren <h5@...> wrote:Well this is coming from still another non-expert,
> > I know this isn't what Cybalist is for, but I'm wondering if
> > someone could help me with a Latin translation.
> >
> > Someone who thinks I'm a Latin expert wants me to translate
> > "I miss you", as said by a daughter to her dead father, into
> > Latin. I have not been able to do it. All the dictionaries
> > in the library where I live are from Latin to other languages,
> > not the other way around.
>
> How about .... Ego requiro tu. which is a direct translation
> but is not idiomatically correct. The problem is "miss" which
> has a particular idiomatic meaning in English, that doesn't
> translate to Latin.
> Perhaps a more correct phrase would be Ego suspiro tu. Where
> suspiro=yearn might be closer to what might be correct Latin.
> I'm not an expert on Latin either, so no guarantees are provided.