Re: [EuroArch] translation of a word from German to English

From: jpisc98357@...
Message: 36998
Date: 2005-04-09

Dear friends,

     I received the following from a friend in California, self explanatory. Can anyone provide a translation and definition?

Best regards, John Piscopo

In a message dated 4/8/2005 7:19:17 PM Central Standard Time, c.milne@... writes:

I am translating Johannes-Wolfgang Neugebauer's Book "Bronzezeit in
Ostosterreich" as part of research of the Early Bronze Age in eastern
Austria. There's a word, though, that I know is extremely important,
but I cannot find it in the dictionary.  The word is "Tegelplanierung",
and it is used on page 123 in this context:

"". . . so erbrachten diese neben Pfostenlochern und Kulturgruben drei
durch Tegelplanierungen getrennte Kulturschichten."  I cannot tell from
the context whether the three separate culture strata are separated
chronologically or existed at the same time but separate in one horizon.
(The cultures are the Veterov Culture, the Mad'arovce Culture and the
Litzen Ware Culture).

I would be very grateful for help with this, as I am stuck at this
point!

Thank you,