From: tgpedersen
Message: 36291
Date: 2005-02-14
> From a Dutch perspective this looks very English.twee
>
> As for the first type of examples, Dutch sentences like "Ik heb
> jaar als leraar gewerkt" tend to imply that the speaker is nolonger
> working as a teacher at the moment of speaking unless drasticTalking about temporal misunderstandings, here of the progressive:
> measures are taken to avoid that implication. This is a recurrent
> source of misunderstandings and mistranslations. ("I definitely
> thought you'd said you had a different job now ...".)