Re: [tied] Water, pre/postpositions, somewhat OT

From: tgpedersen
Message: 33228
Date: 2004-06-14

--- In cybalist@yahoogroups.com, Miguel Carrasquer <mcv@...> wrote:
> On Fri, 11 Jun 2004 11:55:55 +0000, tgpedersen
> <tgpedersen@...> wrote:
>
> >Löpelmann:
> >ets^e "house"
> >
> >because of the compounds
> >ets^alondo
> >ets^alain
> >ets^alte
> >he posits an original root
> >*ets^al-
> >variants
> >*ets^ar-/*ets^er-
>
> etxalte is a local variant of etxalde "village house, own
> house" from etxe + alde "side, near". I can't find
> <etxalain> in Azkue, but a suffix *-ain does not exist.

Sorry, it was <ets^alarr>

> Lapurdian etxalondo means the same as etxalde, and is
> clearly composed of etxe + ondo "side, near", which should
> have given *etxaondo. Perhaps this was transformed to
> etxalondo by analogy of <etxalde>.

Perhaps -> In any case ?

>In any case, there is
> ansolutely no reason to posit an original root
> *etxal-/*etxar-, and no possible way that such a root could
> have developed into general Basque <etxe> (combining form of
> course <etxa->).
>
> Now a pre-Basque word *(t)egi "house", combining form
> *(t)eg-, when combined with the diminutive suffix -xe would
> have given *(t)eg-xe > etxe regularly.

Trask says all palatalising suffixes are recent. <Etxe> isn't.


> >further
> >tegi "Dach, jede überdachte Raum, Schutzort, Schuppen, Stall,
> >Speicher, Hütte, Schrein, Aufbewahrungsort, Kasten, Truhe,
> >geschütztes Lager etc"
> >
> >combining form
> >-tegi "Lager, Stall, Scutzort, Haus, Laden usw."
> >
> >Nbf. (side forms) -thegi, tei, -hei
> >
> >Aus dem Gall: lat. attegia "Hütte, Zelt";
> >aus dem kelt: altligur. tegia "Hütte", ebenso
> >wenn nicht aus dem Lat.: tirol. thei "Alpenhütte"
> >

What seems odd to me is that <etxe>, the supposed direct descendant
of the Celtic word means "house", while <tegi>, the reconstituted
combining form somehow has reverted to the original IE sense
of "roof". Have you also discovered how that happened?

Torsten