From: Richard Wordingham
Message: 31734
Date: 2004-04-06
> Jens:You don't get it because you've dropped the 'which'. The analysis
> >> So the intended meaning would not be "(the) two feet
> >> which (are) his". It would be "(the) two feet which
> >> (are) with him". Other languages like my favourite,
> >> Turkish, use this locative pattern to denote a
> >> possessive.
> >
> > Why would a relative pronoun referring to a nom.-acc.
> > dual be in the locative singular?
>
> Hunh?? Because you're saying "the two feet with him" to mean
> "his two feet". The "with him" part that becomes the
> genitive (*tesyo) can only be in the singular and in the
> endingless locative because it is seperate from the other
> reference, "two feet" (*pode) which _is_ nominoaccusative
> dual. "With him" is not dual... ??? I don't get your
> confusion. There are two nouns in the phrase, not one.