Re: Absolute, not relative directionality

From: tgpedersen
Message: 31418
Date: 2004-03-12

--- In cybalist@yahoogroups.com, "tgpedersen" <tgpedersen@...> wrote:
>
> > <ibar> is one of a group of words in Basque ending in <-ar>
> (plural?)
> > that has puzzled linguists. One of them Miguel mentioned was
> > <(h)ondar> "beach; sand, remains". Basque has also <ondo> "side,
> > bottom> which is also used as a postposition in that sense.
> Consensus
> > says this is a loan from Latin <fundu-> "bottom", but suppose
> > <ondo>/<ondar> is a pair (a beach is also a side, namely a sea-
> one).
> >
> >
> > If this is so, <ondo> has relatives in IE and Semitic
> >
> > http://www.angelfire.com/rant/tgpedersen/md.html
> >
> > With a suffix -r (= Basque allative <-ar>?; Basque locative and
> > directional postpositions are nouns which are inflected in
locative
> > and allative, with the noun they govern in the genitive) you get
*n-
> > dh-r- > Latin <infer->, Germanic <under> (etc).
> >
>

and for the 'sand' part of Basque <ondar>:
from The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots


*bhes- "rub" Proto-IndoEuropean
1. Zero grade with unclear suffix
*(bh)s-amadho "sand" Proto-IndoEuropean
psamathos id. Greek
*sam(a)dam,
*sandam id. Proto-Germanic
sand English
2. Suffixed form
*(bh)s-abh- Proto-IndoEuropean
further suffixed
sabulum "sand" Latin

Note the 'unclear suffix' in 1. The suffix in 2. looks like a
postposition too.

Torsten