Re: Romanian verbal paradigm

From: George
Message: 31152
Date: 2004-02-17

On Tue, Feb 17, 2004, at 04:47 AM, Richard Wordingham wrote:

> I notice that DEX identifies a lot of the Romanian abstract nouns in
> -oare as loans
> from French.

Yes, but they are adapted into forms influenced
by inherited ones (e.g. tumor > neol. tumoare; which
recently has produced a new... fad: tumórã!)

Cf. râncoare ( < rancor) (now obsolete and regional)
replaced by the neol. ranchiunã.

Also cf. basic words such as "flower", "stench; fig.
lazybones or a despicable person": floare, putoare.

> Just as there is no way for Romanian _sorã_ 'sister'? I recall
> seeing the explanation _soror_ > sor(u) > sorã, with the masculine
> ending being replaced by the feminine ending.

What would be the objection to this approach:
"sorã and sor' are contracted forms of an older
surórã"?

Noteworthy: the plural of all of them is suróri.
And the correct singular genitive and dative:
"a/al/ai/ale surorii mele", "surorii mele",
even if the tendency has been strong in recent
decades to replace it by "sorei".

> Richard.

George