[tied] Re: Late Proto Albanian *3 /dz/ = Early Proto Romanian *3 /

From: altamix
Message: 30636
Date: 2004-02-04

--- In cybalist@yahoogroups.com, "Abdullah Konushevci"
<a_konushevci@...> wrote:
> --- In cybalist@yahoogroups.com, Miguel Carrasquer <mcv@...> wrote:
> > On Tue, 03 Feb 2004 21:33:14 +0100, Piotr Gasiorowski
> > <piotr.gasiorowski@...> wrote:
> >
> > >(as in *drEktu- and *verde-).
> >
> > Small correction: *d(e)rektu with closed /e/ (Cat. drEt, Fr.
> droit, Spa.
> > derecho, Ita. d(i)ritto). Can't tell from Rom. drept.
> >
> > =======================
> > Miguel Carrasquer Vidal
> > mcv@...
> ************
> Writing about city name <Arupio> and ethnic name <Arupinoi>, Hans
> Krahe noticed that close to <Aroupionoi> is the form <Auroupinoi>
> (App. III, 6). /au/ is changed especially with /a/ in Illyrian
> names, for example, <Taulantia>, <Talantia> (cf. S 38),
> <Ausankalei>, besides <Asankalis> in Germany (cf. S. 56). <Bausta>
> besides <Basta> in Italy. From <arup-> is syncope <arp-> in <Arpi>
> in Apulia, <Arpinum> in Latium? Cf. S. SO a.2. (Cf. <Arikia>, town
> in Latium, Ptol. 3,1; Steph. s.v.?). Probably we have to deal here
> with similar change of /p(p)/ to /k(k)/ like in royal Peonian name
> <Luppeios>, besides <Lukkeios> (cf. Kretschmer Einl., S. 247 f.).
> This change is similar with Dardanian city name <Oulpianon> (Ptol.
> 3,9; Proc. b. G. 4, 25), for that reason in Latin itineraries given
> form is <Ulcianum> (cf. Tomaschek, Geog. Mitt. 1880, 551). Here
> belongs even <Krespa>, <Crexi>? (s.19).
>
> I make this reply to make clear that change /k/ > /p/ is present
> from ancient times, as in Albanian, as in Romanian and, in one way
> or other to satisfy my friend George Knysh that Albanian are also
> descendants of Poionians, as well as of Dardanians and all other
> Illyrian tribes.
>
> Konushevci



That remembers me about a early postulation of me because of the "pi"
& "ki" which are interchangable in Rom. in ancient words.
If one remembers that the Greeks mention the Dacian King "Lykagon" (
should means wolf this "lyka-"?) and the fact the Rom. still
change "pi" with "ki", it appears in another view the Latin "lupus"

luki (wolfs) is the another form for "lupi" (wolfs) in Rom. From the
form "lupi" the Latin made a singular of "lupus". It appears this
interpretation will explain very convenable the latin "lupus" which
is a loan word. I guess Mr Stanca will confirm here the so-
caled "palatal"-area in Rom. where instead of "vin lupii bã !!!!" the
people are calling "ghin lukii bã!!!"

Interesting, the names you showed here present the same patern
of "pi" & "ki" already in pre-christian times until today. But it
seems these are not considered "facts" just simple assumptions.