> a:yunak with long a: has been
> > quoted - though I can't find a reference for it.
> RV I,163,2.
Thanks Jens. I don't have the Skt of that hymn here, but my English
version doesn't suggest a meaning "not-harnessed". It does allow
"harnessed-to". So I need to ask if this is not from a:-yunajmi with the
prefix a: (long a) meaning "to". If not, is the a:- a long augment,
rather than the negative (although normally the augment is short before
yug-)?
Peter