Re: Weeping (was: Latin pinso etc.)

From: Richard Wordingham
Message: 29751
Date: 2004-01-18

--- In cybalist@yahoogroups.com, g <george.st@...> wrote:
> On Sun, Jan 18, 2004, at 01:37 PM, Richard wrote:
>
> > FWIW Latin 1s _tondeo:_ should yield Romanian _tunz_; I don't
know
> > whether non-standard _tunz_ is a retention or another example of
a
> > language almost going in circles. (If it is going in circles,
the
> > sequence would be *tunzu, _tundu_, _tund_ (possibly), _tunz_, so
> > it's not an exact repeat of an earlier stage.)
>
> It is a common subdialectal occurrence esp. in South-Eastern
> areas of the Daco-Romanian dialect territory. Namely tht [d] > [z]
> in situations where in other subdialectal regions [d] stays as
> such. Do make a judgment of it yourself:
>
> eu tunz, tu tunzi, el tunde, noi tundem, voi tundetzi, ei tund
> subj. sã tunzã
> crez, crezi, crede, credem, credetzi, cred -- subj. sã creazã
> (in some areas: Maramures & Northern Moldavia, also: tu credzi
> -- sã creadzã)
> vãz, vezi, vede, vedem, vedetzi, vãd -- subj. sã vazã
> caz, cazi, cade, cãdem, cãdetzi, cad -- sã cazã
> (the same with scaz, scazi... "to diminish, drop")
> rîz, rîzi, rîde, rîdem, rîdetzi, rîd -- sã rîzã "to laugh"
> (with the prefix su- "to smile")

Pretty much what you'd expect from Latin 2nd conjugation forms,
though the (standard) Romanian infinitives don't tie up, and some of
these verbs are 3rd conjugation in Latin:

Rom. inf Latin 1s
tunde tondeo:
crede credo:
vedea video:
cadea cado:
râde ri:deo:
rade ra:do:

Does anyone use my sound change applier at
http://homepage.ntlworld.com/richard.wordingham/sounds/prep5d_rom.htm
(or the rule list therein)? I need to move the merger of unstressed
reflexes of /o/, /o:/, /u/ and /u:/ to before the rules conditioned
on a following /u/. I will do that this afternoon. It's currently
mispredicting the reflex of _video:_ as *vez rather than /v&z/, i.e.
<vãz>. However, there's no point in commenting on such matters if
they don't affect anyone but me.

> I'm not sure whether there is the subdialectal variant raz,
> instead of rad "I shave; erase" (the conjugation goes on:
> razi, rade, radem, radetzi, rad) -- but the subj. sã razã
> (otherwise in DR and the standard language sã radã).
>
> Etc.
>
> [pãtrund, pãtrunzi, pãtrunde, pãtrundem, pãtrundetzi, pãtrund
> -- sã pãtrunzã (pãtrundã!) / înfund, -zi, -ã, -ãm, -atzi, -ã
> -- sã înfunde (!); the same if în- replaced by a-]

Rom. inf. înfunde - Latin 1s infundo:

> Nea Alecu, nea Alecu / tunde oaia $i berbecu'. (a children's
> song) (Alecu: one of several short forms of Alexandru)

As with English _Alec_.

Richard.