Re: [tied] Romanian Frunzã 'leaf, foliage' (was: Romanian senin)

From: Richard Wordingham
Message: 29061
Date: 2004-01-04

--- In cybalist@yahoogroups.com, "alex" <alxmoeller@...> wrote:
> Richard Wordingham wrote:
>
> >> Romanian words which request a protoform of the Latin word.
> > (Details if
> >> requested but I am afraid for instance Miguel is aware of such
> >> situations)
> >> Now to "frunzã". "Frunzã" is a feminine noun and it can derive
from
> >> *frunsa, *fronso/*frunsa
> >
> > What other examples do you offer for such a development?
>
> > Richard.
>
>
> How should I have to understand your question? Are you specialy
> interested in the "n" there or in the ending "-zã"?

Both bother me. I don't believe in a Proto-Romance -nsa and I don't
believe -ns- > -nz- in the development of Romanian.

Richard.