---
george.st@... escreveu:
---------------------------------
>or in German "Es gibt viele Leute...", although in
german
>we can also find expressions like: "Es hat viele
Leute").
<George: But not as a "translation" of <Es gibt viele
Leute>.
(e.g. "Das Ungeheuer hat viele Leute... gefressen."
:-))
(or: "Es hat viele Leute gegeben" => the Perfect Tense
for "Es gibt viele Leute")>
Yes, of course. I wanted to say that we can find in
both examples this neutral pronoun "es", while in
Portuguese the phrases without subject are quite
usual.
(What I meant there was something like this: "Das ist
ein ziemlich volles Haus. Es hat viele Leute."
Da steht das "es" für "Haus". Ein Haus, in dem es
viele Leute gibt, ist ein Haus, das viele Leute hat!
Im diesen Beispiel weist das Verb "haben" auf eine
Vorstellung der Existenz hin, wie Gordon gesagt hat.)
It could be argued that even in Portuguese this
neutral subject is present, but in an implict way (we
could infer the existence of the subject from the verb
conjugation).
Anyway I didn`t express myself very well there. Thanks
for the "bemerkung".
And it is time to close this issue because we´re now
totally off-topic ;-)
Klaus.
---------------------------------
Yahoo! Groups Links
To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/cybalist/
To unsubscribe from this group, send an email to:
cybalist-unsubscribe@yahoogroups.com
Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo!
Terms of Service.
Yahoo! Mail - 6MB, anti-spam e antivírus gratuito. Crie sua conta agora:
http://mail.yahoo.com.br