For Piotr
From: alexandru_mg3
Message: 28233
Date: 2003-12-09
Hello Piotr,
You wrote :
I. "<dos> may be good Spanish, but the Latin masculine (nom.sg.) was
<duo>."
I want to apologize for this. (I want to add that I know the right
word for 2 in Latin, but of course writing this is hard to believe
for somebody who read it). Sorry.
II. I wrote :
'==> the sufix in 'oi' (diftong) on the 'basic' words such :'
You wrote:
" It isn't a suffix. It's just a sequence of phonemes, not
constituting a separate morpheme, and not of the same origin in
different words."
You are right too. I apologize for this too. Is not AT ALL a
suffix for that words.
What I want to say here is that Romanian has a suffix "-oi" :
'b~aieToi' from 'baiat'
'b~altoi' from 'balta'
'b~arb~aToi' from 'barbat'
'b~arboi' from 'barba'
'broscoi' from 'broasca'
and that the phonetism in '-oi' in Romanian seems not to be a
Latin one.
Also, I never wanted to say that my list of 'oi'-words are not
from Latin (with exception of 'apoi' ('ad post') that is hard for
me to believe it's transformation).
I wanted to say only that 'a non-latin' treatement 'oi' were
applied to these words.
Regards,
marius a.