>let's take the so-called Transylvanian Saxons,
... who left German areas West of the (lower) Rhine
during the period of Mittelhochdeutsch.
Here is an sample of Transylvanian "Saksesch" (from a
web chat forum):
<<En hieschen gaden Owend un alle!
Ech wul schün sängt af Mättoch här ägreifen, kangt
awer net well ich än der Arbet wor. Det äs meng Uliejen:
Det Thema vun deser Rubrik wor: "Wai soht em af
saksesch ken de Vogelschäuche?"Und wat äs eroiskun?
Mir erhätzen es iwer Sachen dai mät desem Thema hai
näst ze dahn hun. Wun en under Thema af de Faingern
bräht, dro eröffnet em dot Thema, mät em zatrefenden
Titel, z.B. "Fremdwürter äm sakseschen", "Blesch Würter
äm Sakseschen".
Wat für en Baispäll gin mir hai dem [name deleted]?
Hie frocht äst - und mir vergeßen af seng Froch.
Hot awer ener vun as en oold Grieso oder Tant oder
Grißvoter ugeroffen und hot se gefrecht wai em de
Vogelschäuche än Schinebarch oder sonstwo ä Siweberjen
noch hießt? Se hawen sich bestämmt alle gefroat af
den Urof uch dät se noch mät äst hälfen kennen. Ech
bidden ich alle, bleiwt bai'm Thema, än der "Sakseschen
Wält"!
Des "Saksesch Wält" soll dem Erholt aser Mottersproch
dainen, hai äs nichen Chat zem tratschen, hai äs en
jeder gefordert en Baidroch ze liesten, mehr wer die
noch esi klen.>>
---
I for one distinguish here both Niederdeutsch and
"Fränkisch"-Mitteldeutsch charakteristics. E.g.
<det>/<dat>/<dot>, <wat> but also <frocht>,
<Baidroch> (cf. High German: <fragt>, <Beitrag>).
Noteworthy <af>, whereas in Low German areas of Germany
<op>. <Af> is rather... Bavarian (well, Transylvania
belonged approx. betw. the 1680s-90s and 1918 to
Austria :-)).
<Ech> is transparent: High Ger. <euch>. In the relevant
West-Rhineland areas it isn't much different <ench>, <önch>
or so.
George