From: alexandru_mg3
Message: 26660
Date: 2003-10-28
--- In cybalist@yahoogroups.com, "alex" <alxmoeller@...> wrote:
> alexandru_mg3 wrote:
> > Hello All,
> > A lot of messages were related to explain the derivation
rules
> > from Latin to Romanian.
> >
> > Could somebody describe similar Rules from Old Slavic to
> > Romanian (or to Balk. Romance)?
> >
> > Thanks a lot and Best regards,
> > marius a.
>
>
>
> I will try to put here up the rules which have been sintetised by
> Wolfgang Rotheon the basis of the work made by several autorhs who
have
> studied this derivation rules.
>
> 1)Slavic "a" > Rom. "a" when stressed; even when a nasal follows it
>
> remains "a": when "Slavic "a" was not stressed ( specialy at the
end of
> the word) it yelded "ã"
>
> a>a:->lopata > lopatã; rakU > rac; slabU > slab; rana > ranã; hrana
>
> hranã
> a>ã:->gradina > grãdinã;
> There are a lot of discutions about some words which have been
> considered Slavic but because of the group "an" which yelded "ân" in
> Rom. they are very disputable to be of Slavic origin: stâncã, stânã,
> jupân, smântânã
>
> There are some curiosities as "a" > "e" or "a" > "o"
> nadez^da > nãdejde; narodU > norod; nakazU > necaz(sem. change);
etc.
>
>
> 2)Slavic "e" > "e" when stressed, otherways it yelded "ã"
>
> lebedU > lebãda; veselU > vesel(sem. change);
> Curiosity is for instance the change of Sl. KovUc^egU > coSciug
>
> When the "e" was followed by an "a" , the "a" became "ã" and "e"
> diphtongated as usual to "ea":
> certU > ceatã; otrepU > otreapã; pletU > pleatã.
> Curiosity where there is no diphtongation:
> bedznU > beznã(sem. change); gleznU>gleznã; greblo>greblã; svekla >
> sfeclã
>
> 3)Slavic "i" > "i" when stressed, otherways it yelded ""
>
> pila > pilã; izbi-ti > izbi;
>
> Curiosity: i > ã/â
> rin-o~ti > rãni/râni (semantic change too)
> sirakU > sãrac
>
> 4)Slavic "o" > "o"; "o" diphtonged too as expected when followed
by "e"
> or
> "ã"
>
> izvorU > izvor; podU > pod ( sem. change); snopU > snop
> groza > groazã; kosa > coasã
> bogatU > bogat; obrazU > obraz ( sem. change)
>
> Here are too some words where "o" did not diphtongated as expected:
> kobI > cobe; pohot-Eti > poftã ( sem. change)
>
> 5)Slavic "u" > "u"
>
> plugU > plug; sluga > slugã; trupU > trup
>
> The Slavic prefix "u" should have yleded "o" in Rom:
> umori-ti > omorâ; ure~dU > orândã ( sem. change)
>
> Slavic "E" yelded "ea" , "e", "a", "ã" in Rom
> hrEnU > hrean; trEba > treabã;
> lenI > lene; vrEme > vreme
> izmEna > izmanã; nevEsta > nevastã; sUvEtU > sfat
> cEpEnU > tseapãn
>
> Rodhe means that the Rom. " a vârâ" and "a târâ" are not from
Slavic
> infinitive "trEti" and "vrEzi" but from the pers. 1 sg. "tIro~" and
> "vIro~"
>
> 6)Slavic "y" (u?) yelded Rom. "i"
>
> byvolU > bivol; gryz^a > grijã; kopyto > copitã
> When an "h" or "r" occured at the begin of the word, then Sl. "y"
> "â":
> hytrU > hâtru (sem. change); rysU > râs;
> The Rom. word "rãcni" < Slk. rykn-o~nti should be explained other
way
> means Rodhe.
>
> 7)Slavic nasal "o~" yelded "un" and "ân"
>
> lo~ka > luncã ( sem. change); mo~ka > muncã ( sem. change); sko~pU >
> scump ( sem. change)
> dobo~d-o~ > dobândi ( sem. change); mo~drU >mândru( sem. change);
> so~bota > sâmbãta
>
> 8)Slavic nasal "e~" yelded Rom. "in":
>
> gre~da > grindã; ogle~dati > oglindi ( sem. change); z^ed-ati >
jindui
> ( sem. change)
> After "r, s, st" the "in" > "ân"
> re~dU > rând; sUte~gn-oti > stângãni ( sem. change); se~z^UnU >
stânjen
> ( sem. change)
> sve~tU > sfânt
>
> 9)Slavic "I" and "U" ( the y-ers) yelded in Rom. "o", "e"; "â"
>
> dobytUkU > dobitoc; vrUtUpU >vârtop ( sem. change); ocItU < otset;
> prEkupIcI > precupets
> stlUpU > stâlp; strUvI > stârv
> bUtU > bâtã; pIklU > pâclã ( sem. change)
> Rom. "nisip" < Sl. "nasUpU" should have been influenced by the verb.
> nasyupati
> sticlã < stIklo and sutã < sUto should be explained due change of
the
> stress as per Rohde.
> cinste < c^IstI should be influenced by "c^e~stI"
> Stirb < s^trUbU ( sem. change) should be influenced by "stirbinã" <
> "s^trUbina"
>
>
> Consonantismus seems to be very simple and there are not too much to
> say. For the Slavic sounds "s^, z^, s^t, c" Rom. Lang have had
already
> these sounds.
>
> 10)Slavic "h" is represented as "f" and "h"
>
> pohot-Eti > pofti(pohti); prahU >praf; vihrU > vifor ( sem. change);
> hvala > falã
>
> 11)Slavic "v" > " f"
>
> c^etvrUtU > sfert; sve~tU > sfânt; sUvEtU > sfat
> trEzvU > treaz should be explained trough assimilation
>
> 12)Slavic "dv" > "v":
>
> dvorUba > vorbã ( sem. change)
>
> 13)Slavic "lj" > "l'"
>
> hmelI > hãmei( sem. change); ljubi-te > iubi; skolIka > scoica;
volja >
> voie
> In other ways should be explained the Rom. words "gât" < Sl.
poglUtiti,
> blid < Sl. bljudo
> In the word "prieten" < Sl. prijatelI should be just a suffix change
> there.
>
> 14)Slavic "zl-" and "z^l" yelded Rom. "g"
>
> zlobivU > zglobiu ( sem. change); z^lEbI > jgeab. The Rom.
word "zlãtar"
> < Sl. "zlãtar" should be a very late loan from South Slavic.
>
> The words which does not present the methtatesis show that they have
> been loaned into Rom. very early, so the general acceptation.
>
> 15)Slavic palatal "n'" get lost in Rom.:
>
> banjy > baie; kopanja > copaie ( sem. change); pustyn'i > pustie
>
> Miscelaneaus:
> s^tn > s^n : svEs^tInikU > sfeSnic
> stn, zdn > sn, zn: besc^IstInikU > becisnic; prazdInikU >praznic (
sem.
> change)
>
>
> I hope I did not confolunded too much the "I " with "U" here since
they
> are almost identicaly. I am sure, every slavis will recognise here
if I
> have an "I" instead of an "U" and vice-versus.
>
> As for these rules... here remains big questions open; the lot of
> semantic changes should give one to think too about. There are many
of
> these examples which seems to show in fact an another vector of
loan,
> someof them which we discussed here, some which we did not.
>
>
> Hope this will help a bit.
>
> Alex