From: altamix
Message: 26016
Date: 2003-09-25
> > The rom. word "colo" ( there, far (about distance), far(about thetime)
> > "mai incolo"= later) resemble from phoentical and semanticalmeaning the
> > o grade of *kWel an not an eccum-illocIt happens you are right:))
>
> What if eccum-illoc's place was taken afterwards, for
> a period of time, by an *[e'kwilo]? It would nolens-volens
> and anyway have looked like the PIE *kWel. Thus, it
> would've looked... _again_ like that.
>
> NB: Even today, in 2003, in some areas of the Romanian
> (I mean the so-called "Daco-Rumanian" dialect only),
> people use (instead of <acólo>) the variant <acólea>,
> that's pronounced [a-'ko-lea] in standard Romanian, but
> the real regional pronunciation is [a-'kwa-le(a)].
> Lacking a special font for the [w] in the official Romanian
> writing system, the word would be written like this:
> <acuale(a)>. (The final <a> in brackets because both
> forms are extant there: <acuale> and <acualea>.)