Re: [tied] Re: Trakai

From: alex
Message: 26004
Date: 2003-09-24

Egijus wrote:
> Roughly 1/2 of them are miss-spelled (some even beyond
> recognition). Some of them are true Slavic, Hungarian,
> and Turkish-Persian names/words (e.g. Tirnava, Chiojd,
> DuSman).
> Kailas,
>
> TIRNAVA I have associated with Lithuanian word TYRAS, which means
> PURE. Ending -ava is very popular in Baltic place names. CHIOJDENI
> was been added to the list, because it has Baltic and Romanian suffix
> and ending -eni, -enai, which is being used to indicate inhabitants.
> The root can be Lithuanian word CHIAUDETI, which means TO SNEEZE. So,
> place name CHIOJDENI can mean THE PLACE, INHABITANTS OF WHICH ARE
> SNEEZING. It is possible, that DUSMANI have come from Lithuanian word
> DUSTI, which means TO PANT, and Zhemaitian word MANI, which means ME.
>
> What about other 500 place names?


What do you expect here? Just a question for you to think about. How
would you explain trough Baltic a name as "AdunaTii Copãceni"?
T= german "z"; ã= schwa; ce= german "tsche"

Have a nice time.

Alex