>>curuna and after this became "cununa" or was first the coro:na >
>>"*cono:na" and at last, "cununã". This was the only speculation
>>which I made on Obs. 1, not more.
>
>And the disappointing fact is that we can't tell from modern
>Romanian.
>
>Richard.
I barely remember that in some centuries old
Rumanian texts there's the spelling curună, but
I can't remember where & how old. Anyway, if
my assertion is correct, than this is quite
precious, as an attested intermediary betw.
corónă and cunună.
I spell the former without "oa" here on purpose:
to remind the ling. community that the diphtongued
variant, that happens to be the official one as
well, reflects only the one aspect in Romanian,
namely the one in certain regions -- whereas in
other regions (with a probable higher number of
native-speakers) words like this have never been
diphtongued: instead of the "oa" there is an
other kind of ("open") [o], as oposed to the
[o] in the 1st, unstressed, syllable. For example
in my own subdialect.
George