From: Richard Wordingham
Message: 25063
Date: 2003-08-14
> On Thu, 14 Aug 2003 13:37:14 +0000, Richard Wordinghamstäuben,
> <richard.wordingham@...> wrote:
>>--- In Nostratic-L@yahoogroups.com, "tgpedersen" <tgpedersen@...>
>>wrote:
>>Pokorny Root #416, something like *dHeuhs- 'fly about', so not
>>relevant here.
> "fly about" does not quite translate Pokorny's gloss "stieben,
> wirbeln (nebeln, regnen, Dunst, Staub; aufs seeliche Gebietangewendet:
> gestoben, verwirrt sein, betäubt, düsig, albern), stürmen (vom WindGeist,
> und
> aufgeregtem Wesen), blasen, wehen, hauchen, keuchen (Hauch, Atem,
> Gespenst, animal; riechen, Geruch)". If we also consider plain*dheuH-, of
> which *dheuHs- is an extension, it's hard to tell whether theoriginal
> meaning was smoke, dust or fog (I prefer concrete over abstractglosses).