Re: [tied] Re: Bruder / Vater

From: Miguel Carrasquer
Message: 25049
Date: 2003-08-13

On Wed, 13 Aug 2003 11:45:59 +0000, tgpedersen <tgpedersen@...>
wrote:

>>
>> The develoment of English _father_ from OE fæder is irregular. The
>> combination -der appears to have been subject to an irregular
>change
>> to voiced -ther. English _gather_ from OE gaderian is another
>> example, is is the early Modern English alternation between
>_murder_
>> and _murther_. Norse influence may explain English _father_, but
>it
>> does not English _gather_.
>>
>
>For that matter, Danish (and Swedish) _far_ /fa:R/ is irregular
>(_fa'er_ /fä&R) is 1800 Copenhagen, now obsolete, _fader_ /faD&R/ is
>solemn). It has to do with frequency of use, cf. colloquial /la/
>(spelt _la'_) for written and solemn (or upwardly mobile semi-
>illiterate) _lade_ /lad&/, and similarly for frequent verbs in -
>ge /G&/, -ve, -be /w&/, but never for the less frequently used eg.
>_bade_, always /baD&/. In Swedish that extra syllable is dropped also
>in spelling (eg Danish _drage_, _tage_, Swedish _dra_, _ta_). The
>forms have been competing, in Danish the long forms are gaining
>ground from literal pronunciation.

Dutch vaar, moer (archaic, prob. because homophonous with too many other
things), broer (much more common than broeder, which now is usually
confined to specalized uses like "friar"). Loss of intervocalic -d- [or
substitution with a glide: ouwehoer, goeiemorrege] is general in Dutch.

=======================
Miguel Carrasquer Vidal
mcv@...