From: alex
Message: 24491
Date: 2003-07-13
> 13-07-03 08:10, alex wrote:Then you got it simply from Romanians. And it fits like a glove since
>
>> I fail to see your comparative point here. You get very well from the
>> low meaning fence) a semantic development town, but not other ways.
>> For comparation, in South Slavic you have "grad"= town . Do you
>> expect an backwards development in Alb. and Rom. to the sence of
>> "fence"?. Piotr try to see a specialised semantic in Slavic, hence
>> there must have been the meaning in Slavic of "fence" and this is
>> why Rom. and Alb. has the meaning "fence". Why _must_ have been in
>> Slavic a such meaning even if _ there is no meaning_ in actual
>> Slavic for fence? Because otherways you cannot explain the senses in
>> Alb. and Rom, and then this is not a loan from Slavic then.
>
> No, because otherwise you cannot explain why the Slavic denominal verb
> *groditi means 'enclose, supply with a fence' and not 'supply with a
> town'. The meaning of Germanic *gardaz is also notoriously shifty;
> Goth. gards could also mean 'house', 'household' or 'court'. And the
> semantic development of English <town> is of course a perfect
> parallel for the case of Slavic *gordU.
>Oh my.., do not take now with the Goldenewage. I will avoid in the
>> In fat this is an old subject and the way too see the
>> things, is a point of view developed by Miclosicz in fact. ( There
>> must have been something in Slavic _now lost_ because it is to find
>> in Alb. or Rom. or in both of them.Thus these words are like
>> germanic words in finish "frozen" there, but they must have been
>> coming to these people trough Slavic.) This is why Abdullah made the
>> remarque about the "drink on the expense .. etc." The remarque of
>> Abdullah was not directed specialy for Piotr, but specialy for the
>> easiness of explaing everything trough Slavs.
>
> "Everything"? This is a straw-man argument. I think we all agree that
> there are plenty of Slavic loans in both Albanian and Romanian. We
> disagree about some individual items only, and I'm arguing for what I
> think is the most reasonable solution from the point of view of a
> linguist. I'm not a Slavic linguistic imperialist and I have no
> particular axe to grind in this dispute.
>You will have trouble here with the defenders of the Latinness of the
>> In fact one forget easy here that the Slavs have been
>> migrating people but they are supposed to have brought to the
>> sedentary population where they came, notions which are related to
>> the sedentar life.
>
> The Slavs migrated, but they were not specialised nomads. On the
> contrary, farming was their main occupation. They certainly had
> fences, enclosures and palisaded forts. And it seems to me that the
> Proto-Romanian population wasn't all that sedentary either, if it
> included a large proportion of seasonally migrating pastoralists.
> People don't always borrow new words together with new inventions orPiotr, between borrowing some words and the amount of "slavic" words in
> concepts. They very frequently borrow a word for no _obvious_ reason,
> like e.g. <cattle> for <feoh> 'livestock, property' in English.
>Yes. That was dealt with, indeed.
>> And there was nothing cleared, otherway Piotr wont bring back that
>> the Rom. and Alb. words are a loan from Slavic:-)
>
> Richard meant the timing and outcome of liquid metathesis. I think
> _that_ was dealt with rather well.
>
> Piotr
>