Piotr Gasiorowski wrote:
>> I don't know why we must
>> deny that Alb. suffix - ishte is not from the same verb <ishte> was!
>
> Because its history is easily traceable to Slavic *-is^c^e <
> *-i:sk-jo-. Slavic has both *-is^c^e and the historically underlying
> suffix *-isko. The South Slavic reflex of *-is^c^e is <-is^te>, and
> that's the source of both Albanian <-ishte> and Romanian <-i$te>; the
> meaning of both is the same as in Slavic; it would be just silly to
> deny the connection.
>
> Piotr
I am not prretty sure the Slavic "-is^c^e" means the same as the Rom.
"-iSte", a sufix which is different from "-eSte".
SO far I could see the suffix "-is^c^e" in Slavic was a locative
suffixe:
grebis^te < grebo
pozoris^te < pozor
Speaking about this suffix, Rosetti does not shows what kind of nouns
are made by this suffix, he just gives to examples which connect the
sense with the Slavic locative meaning:
bãniSte = the place where have been some mines
miriSte, sãliSte, porumibSte, etc.
There are though some other words which have nothing to do with the
locative sense of it:
restriSte = bad times or dangerous times. DEX see it as re+striSte where
"striSte"= no meaning
I see the word being related to "restrict"
opreliSte = interdiction from "opreli"< "a opri" (to stop) + suf "-iSte"
priveliSte= lanscape, sight, view ; "priveli" < "a privi" (to look)+ suf
"-iSte"
toporiSte = axe with short handle; topor(axe)+ suf. "-iSte"
liniSte = silence ; lin (slow) + suff. "-iSte"
codiriSte = handle of whip ; coadã ( tail; handle for tools) + suff
"-iSte"
oiSte = shaft ( of the waggon with 2 horses): from bulgarian
"ois^te"
If the slavic suffix is just a locative suffix then we have this Slavic
suffix in Rom. words as "porumbiSte, saliste, miriste" but in the other
words is not anymore the Slavic suffix.
Now, Piotr you said just "relfex of -is^c^e" is in South Slavic
"-is^te". Ever made up your mind why there was the change of "is^c^e" to
" - is^te" in Sout Slavic? How you will explain that?
Alex