tolgs001 wrote:
>> BTW, which should be the etym. of Slavic "satana"?
>
> From Greek < from Hebrew. (In Turkish, $eytan.)
>
>> alex
>
> George
Since you mention turkish here, it ought one mention the word "ghiaur"=
the bad one, the one with the wrong religion, the one who is not moslem.
Can it be this is a adapted form of the christian term "diabolo"?
Now, thank to all for remembering about the older discution to search
for.
Satana as word is to mentioned very few in the Old Testament, its name
is mentioned more often in the New Testament.
But even for the New Testament there are so far I remember testimonies
from the III century AC, thus very early , prior the time the christian
faith became the religion of the Roman Empire.
I just wonder about the preference for some words or the way they
spreaded. For instance Latin "diabolo" is already to find by Tertullian
in the II century AC, thus it should have been in the religious language
of the first christians.
In slavic the word exist, in Romance too, in Germanic too ( in the
disctution about "satana" there was showed the english "devil" and its
relationship to Latin). The word was inherited in German too, and was
present in Gothic. Thus it must have been the very used word for
"devil"in the christian world . In Vegliot was not the derivative of
"draco" ( or at least is not attested); the word for "devil" was "diaul"
which shows the inheritance of Latin "diablo".
Now, the word "dracul", is not only in Romanian , as Mr Iacomi showed
before, the word exist in French too and it means too "devil". I am not
aware how far is known this word in French, in Rom. this is the
principal word for meaning " the devil". The word exist too in Albanian
, the word is "dreq".
Questions:
- when ever became the word "draco" to be used in the christian life ?
- how is posible the derivation of Latin "draco" to give Albanian
"dreq"?
Alex