On Fri, 13 Jun 2003 07:48:07 +0000, Piotr Gasiorowski
<
piotr.gasiorowski@...> wrote:
>--- In cybalist@yahoogroups.com, Miguel Carrasquer <mcv@...> wrote:
>
>
>> Erh, the sign reads "WSTEP BRON". I would reconstruct WSTEP BRONI
>SIE.
>
>This would be incorrect. The only imaginable interpretation could
>be "entrance defends itself". "Broni sie wstepu" would carry the
>right meaning, but only in archaic Polish.
Ok, I was probably calquing on Russian "zapreshchaetsja". Still, maybe the
Hundred Acre Woods was in the Eastern Poland, and the sign was put up by
some Russified civil servant...
I had some more suggestions for WSTEP BRON (WSTEP BRONI ZLY PIES, WSTEP
BRONIONY PRZEZ ZLEGO POLICJANTA), but I can't get any of them past my wife.
I conclude that the sign must have broken in three places, and the parts
reading ZA and IONY were lost, while WSTEP and BRON were pieced together.
=======================
Miguel Carrasquer Vidal
mcv@...