george knysh wrote:
> *****GK: Here's an interesting paragraph from B. Mahomedov's
> recent book on the Chernyakhiv culture. It's from the chapter
> discussing its ethnic components (under "Thracians and other
> ethna"), at p.129: "Traces of a Thracian substrate have been
> preserved.. in the languages of Carpathian Ukrainians [ref.
> to a 1976 article by Desnitskaya]. These are the words:
> vatra, koliba, tsaryna, gazda, barda, kiptar, virkolak
> (vurdalak), koshara, tsap, brindza, mamalyga, palanka,
> play, beskyd. The roots of similar words may be found
> in Albanian, a Paleo-Balkanic language closest to the
> ancient Thraco-Dacian tongues." Anything to that?*****
Some of them seem to be loanwords from Romanian substrate words
(most probably Dacian): "vatrã", "Tap", "brânzã". "Barda" is most
probably a common loanword from Hungarian (also in Romanian),
"kiptar" is by all means Romanian ("pectus" > "piept" deriving
"pieptar" > "k'eptar" in Northern Dacoromanian), "colibã" exists
in Romanian and Bulgarian too, could not be substrate for Rom.
since one has preserved intervocalic /l/, might be Slavic. "Tarânã"
should be inherited in Romanian as derived from Latin "terra".
"gazda" is probably from Hungarian "gazda" (as well as in Rom.).
"vârcolac" is Slavic loanword in Romanian (Bulg. "vãrkolak"), might
have Romanian phonetism also in Ukrainian. "palanka" (also Rom.)
should be another loanword from Hungarian "palánk". "Mãmãligã" is
the Romanian national food, might be some derivative from "mama",
it was borrowed also by other people. "Plai" is a Romanian word
coming supposedly from Greek "plagion". For "koshara" one could
see the Romanian suffix "-ar" attached to a Slavic loan word.
For "beskyd" I have no suggestion. What does that mean?!
Regards,
Marius Iacomi