From: alex_lycos
Message: 21557
Date: 2003-05-06
>> with the Greek (ark.) "Padoessa", from /with "pedos" = a treeThis should be Greek and it is a kind of tree, actually Schwyzer KZ
>> A tree is not grass, even if the grass is tall enough
>> Seems more appropiate to Alb. "pyll" and "pãdure" as the Latin
>> "paludem", semanticaly and phoneticaly
>
> ------------
>
> Greek "pedos" meaning 'tree'?? (and if not Greek, what word is it?)
>I don't know either, Kretschmer (Gl. 28, 248, and Karg WuS. 22 ,188 the
> How can a Celtic cognate of a root in *p- begin with *p- if the loss
> of *p- is the surest diagnostic of being Celtic? If <padi:>
> 'pitch-pines' is Gaulish, its *p- can't continue pre-Celtic *p-
> 'An uncultivated place with lush vegetation' is what connects theThe second question for me was why should be mentaining the word for "a
> Classical meaning of <palu:d-> with that of Balkan Latin *padu:l-.
> The metathesis is attested elsewhere in Romance, so *padu:l-
> certainly existed with both meanings. Your "Po connection" creates
> more problems than it is supposed to clarify
>
> Piotr