Re: [tied] Re: vulgar Latin?

From: alex_lycos
Message: 21401
Date: 2003-04-30

g wrote:
>> As far as I am aware, <steam> and <vapor> are synonyms (cf. Webster's
>> Dictionary or Webster's Thesaurus). Indeed, vapor may has also the
>> meaning of "fog", "mist", "smoke", but it is not a big shift of
>> meaning. [WAPOR] I can't find in any English dictionary
>
> Of course you can't: this was meant to be the phonetic transcription
> for "vapor" in classic Latin, in order to underline that there
> could have been a corresponence uapor - abur

Before making such speculations one should have first to keep in view
the other Latin words which begin with "va-" and their corespondance in
Romance.
vas, vascum, vastus, varus, varius etc..;there is no va > a in any
descendentes or are there any?

The second one what should be done is to take a look at the etymology of
the Latin word in discution, in this case "vapor".
vapor= Old Latin "vapos"= Dampf, Dunst, Hitze, Gluthaucvh, Erregung
(seit Acc., Pacuv., Varro, Cic. rom), "vaporus", -a, -um: vaporo, -are
seit Lucr., etc. all the derivaties having the root "vapor-" in Latin.
Cognates in IE are seen the Old Indic ""vati", Kaus. "vapayati". ( see
rom. "vãpaie" given by DEX as like the Albanian "vapë"). The root is
gibven as have been *wep- = blasen, dünsten.

From a such Root you cannot have Rom. "abur" and Alb "avull" but _you
have_ Rom. "vãpaie" and Alb "vapë".




>
> Besides, there has dialectally never been a strict distinction
> between [p] and [b] and between [o] and [u], so that what could
> have been UAPOR for Caesar's ears could have been in the "plebs"'s
> ears UABUR
>
> A speculation, but IMHO one worth taking into consideration
> prior to any trial to squeeze some nanodroplet out of the Illyrian-
> Dacian lemon. :-)

I guess there is no need of any explanation more here. Romanian has no
lost any initial PIE *w.
It became "v" or "u" depending on the next vowel ( see vedea and uita).

>
> e.g. what's for a number of Italians & al. Romance speakers
> COLOMBO/COLUMBO is for a number of other Italians & al. Romance
> speakers COLUMBU. (In classic Latin times in the Roman Empire
> people were MORITURI, in Romanian they are MURITORI.) Etc
>
>> Konushevci
>
> George

What is the matter here with "mortãciunea"?