Re: [tied] the bee

From: m_iacomi
Message: 21179
Date: 2003-04-22

In cybalist@yahoogroups.com, "alex_lycos" wrote:

> Not always. For instance if rom. "potârniche" is a derived of Latin
> quoturnix ( is it?) then the "cs" has an "che" in Romanian.

It is not. *quoturnic(u)la > potârniche, with usual reduction of
the nexus /kl/.

> About the Albanian "drejtë" hmmm.. can it be there is related to the
> verb "drege"= to make right, to repair, to put it right and not to
> Latin "directus"?

No. "(i) drejtë" has the same meaning with Latin "directus".

> The romanian verb "drege" is given as from Latin "dirigere" but the
> semantism doesn't match as usual (I hope I am not too wrong here

You are simply wrong. "dirigo, -ere" means `direct, steer, guide,
align, point; set in order, form up; strighten, level`. The Romanian
"drege" is obviously semantically related to the Latin verb.

> Beside "ceara" just "albina" seems to come from Latin. Since we have
> in Greek "kera" too and the root is "*qar" it is too much said that
> the word "cera" come 100 % from Latin.

The (modern) Greek word is "keri" not "kera". In ancient Greek, one
has "kêros".
Romanian word is as Latin as Italian "cera", French "cire", Spanish
"cera", Catalan "cera", Sard "kera", Portuguese "cera" and cannot be
explained through Greek, the phonetism doesn't match. Nevertheless,
Greek and Latin words for `wax` are cognates.

Cheers,
Marius Iacomi