Re: [tied] Re: bg. nvEsta

From: Miguel Carrasquer
Message: 20486
Date: 2003-03-29

On Fri, 28 Mar 2003 02:20:46 +0100, Piotr Gasiorowski
<piotr.gasiorowski@...> wrote:

>
>----- Original Message -----
>From: "Daniel J. Milton" <dmilt1896@...>
>To: <cybalist@yahoogroups.com>
>Sent: Thursday, March 27, 2003 9:00 PM
>Subject: [tied] Re: bg. nvEsta
>
>
>*****
>> "The newest one" certainly makes more sense than "the unknown" for "bride". However, does the I.E superlative *-isto show up in Slavic?
>
>Well, it doesn't. One could of course claim that *neve^sta is an isolated archaic formation, but one additional difficulty is the fact that in the groups that have it (Germanic, Greek, Indo-Iranian) *-isto- attaches itself directly to the root without a thematic "buffer", i.e. *new-isto-, not *newo-isto-.

So we would expect Slavic *novIsta instead of neve^sta.

>*ne + *woista: (= *woid-ta:) is certainly more plausible from the formal point of view, especially since *(iz-)ve^stU 'known' is well attested in Slavic. Cf. also *ve^stI 'news', *ve^stiti 'announce', etc. Perhaps the precise meaning was 'not officially pronounced married' rather than 'unknown'.

What about *ne-wed-ta: "not (yet) married" from the root *wedh- ~
*wed-? (Out of the question because the verb vesti, vedo~ does point
to *wedh- rather than *wed- in Slavic?).

=======================
Miguel Carrasquer Vidal
mcv@...