From: Daniel J. Milton
Message: 20349
Date: 2003-03-26
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "alex_lycos" <altamix@...> wrote:Bellagines?
> > I guess we don't need to speak now about the credibility of
> Jordanes
> > since I wish just to point to an linguistic issue.
> > I am not aware if somewhere else is found the expresion "leges
> > Bellagines".
> > Questions:
> > - is Jordanes the first which speaks about these Leges
> > - is the word to divide as "bellagi" ( pl. form)+ suff. "-nes"?*****
> > - is in this case 'bellagos' the same word as Greek "pelagos"?
> > - does this word make any sense in Latin or Greek?
> > - is the "bellag" a phonetically possible candidate for
> slavic "valax"?
> > regards,
> > Alex
> *****
> Looking for "Bellagines" on the Web, I find one extract from
> Getica XI with the word, plus several discussions in Romanian of
> Jordanes (one of which I suppose was Alex's source) and an English
> translation of a Romanian translation of a book in Latin by a
>Swede published in 1687, which quotes earlier writers' comments on
> Jordanes' "Bellagines" or "Bylagines."
> At the end of the triple translation things are pretty
>incoherent (and who knows how much sense they made originally?) but
>if anyone's interested, look at
> http://www.dacia.org/lundius/clundius-eng.pdf
> Chapter III section 3 (on p. 61).
> Dan