Re: [tied] Re: about milk

From: alex_lycos
Message: 19621
Date: 2003-03-06

m_iacomi wrote:
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "alex_lycos" wrote:
>
>> ILLIAD BOOK XIII
>>
>> "NOW when Jove had thus brought Hector and the Trojans to the
>> ships, he left them to their never-ending toil, and turned his
>> keen eyes away, looking else whither towards the horse-breeders
>> of Thrace, the Mysians, fighters at close quarters, the noble
>> Hippemolgi, who live on milk, and the Abians, justest of
>> mankind. He no longer turned so much as a glance towards Troy,
>> for he did not think that any of the immortals would go and
>> help either Trojans or Danaans."
>>
>> I see the word "hippemolgi" being a compounded word of "hippos"
>> and "molgi"
> [...]
>> Question: - is possible in the derivatives of the Greek verb
>> "amelgo" to have a word which has the part "-mulg-" so that
>> we could see it as being a Greek word?
>
> From Liddell:
> "hippêmolgoi [amelgô] the mare-milkers, a Scythian or Tartar
> tribe, Il."
> The word literally _means_ "mare milkers" and is derived (in
> Greek) from "amelgô"
> Also "hippêmolg-hia , hê, milking of mares, Scymn.855 (pl.)."
>
> Marius Iacomi

It seems they appear just at Homer.Hippemolgi. People from Scythia and
Sarmatia [Hom.Il.13.5].How commes Lidell to speak about "tartar"? Which
are the reasons to consider the Hippemolgi as being tartars??

1) Is the "hippe" the feminine form of Greek "hippo" or its plural or
its feminine plural?
2) Should I understand in Greek "mulgi"= milkers?