Re: More numbers

From: tgpedersen
Message: 16096
Date: 2002-10-09

--- In cybalist@..., "tgpedersen" <tgpedersen@...> wrote:
> --- In cybalist@..., "tgpedersen" <tgpedersen@...> wrote:
> > --- In cybalist@..., Miguel Carrasquer <mcv@...> wrote:
> > > On Tue, 01 Oct 2002 13:13:36 -0000, "tgpedersen"
> <tgpedersen@...>
>
> I was looking at Marc Verhaegen's old proposal (see
>
> http://groups.yahoo.com/group/cybalist/message/160
> http://groups.yahoo.com/group/cybalist/message/174
> http://groups.yahoo.com/group/cybalist/message/178
> http://groups.yahoo.com/group/cybalist/message/180
> http://groups.yahoo.com/group/cybalist/message/187
>
> ) that Dutch touw (rope) and tooien (decorate) are related (they
> are, tooien is probably umlauted, cf Danish tov "rope",
fortøje "moor
> (ship)", ie fasten with ropes; Latin /duco/ "lead" is a derivative
> extended with -k-) and that this proves that the Corded Ware
culture
> and the derived later Bell Beaker culture were IE speaking, since
> they decorated their pots with rope (I'll use 'cord' for a single
> strand, 'rope' for something twined from two or more cords), when I
> remembered that Hermann Møller derives /duco/ and a 'rope' word
> from /duo/ "two"
>
> http://www.angelfire.com/rant/tgpedersen/wgh.html
> http://www.angelfire.com/rant/tgpedersen/II.html
>
> . He speculates that his *!-p- (*h2-p- ?) originally meant "pull in
> two". Nono. Much simpler. It meant "pull (boat?) with a rope",
> ie "tow", 'rope' coming from "fold double", or "twist, twine" (as
the
> two snakes do in the caduceus), as some of his Semitic examples
mean.
> But if this is true, we've established a link with the SE Asian
> Corded ware culture, which Marc mentions in
>
> http://groups.yahoo.com/group/cybalist/message/187
>
> And if this is the same root (as Møller maintains) as the one that
> becomes IE *wegH'- (from the Austronesian for "big boat"), then
that
> boat would have been a double. Hm! Note also, with the same -gH-
> extension German /zeug/, Dutch /tuig/ (/speeltuig/ > Engl toy);
> original sense probably "tackle (and gear)".
>
Semitic (*Habl-) "rope" (Bartleby)
Indonesian tali "rope" (some middle consonant lost?)
Latin vieo "plait, weave"

> Torsten