Re: [tied] Ovid

From: João Simões Lopes Filho
Message: 14911
Date: 2002-09-01

It's an use similar of GRINGO in Spanish (whose origin is a corrupt form of GRIEGO "Greek") in the meaning of "foreign", used mainly for North Americans. This word reached Portuguese, and is used for any foreign, although mainly North Americans.
There's also the word GALEGO "Galician" that is used in some parts of Brazil to call blond foreigners, due the fact of immigrants from  North Portugal and Galicia was usually blond. 
----- Original Message -----
From: Piotr Gasiorowski
Sent: Sunday, September 01, 2002 10:27 AM
Subject: Re: [tied] Ovid

Not at all. The Slavs first heard of the Roman Empire from Germanic (perhaps Ostrogothic) intermediaries; at that time the Germanic term <walh-> was commonly applied to the Romans, the inhabitants of the Empire, as well as any speakers of "lingua romana" (hence Ger. Welschland 'Italy', Wallgau in Tirol, etc., and hence also /vlox-/ 'Italian' in Polish). When the Slavs crossed the Danube and entered the former Roman provinces, they called the local Romanised population the *volx- (meaning 'Romans', a term that had been in use before with more general reference). After the South Slavic metathesis of liquids *volx- became /vlax-/ -- the form that Byzantine writers borrowed as <blakH-> when they renewed their acquaintance with Romanised Balkan peoples, this time through a Slavic medium.
----- Original Message -----
Sent: Sunday, September 01, 2002 1:31 PM
Subject: Re: [tied] Ovid

that all will assume that when the slavs got in the north side of danube they found there in V centuries an romanic population. And this is historicaliy wrong.

Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.