Re: [tied] Digest Number 895

From: JACQUES
Message: 13771
Date: 2002-05-27

I have no idea where the shepherds' <bâr> comes from. One of the Slavic words for 'ram, lamb' is <baran> (*baranU), etymologically obscure -- hence Hungarian bárány 'lamb' from Slovak -- but the word doesn't occur in South Slavic, as far as I know. It may or may not be connected with shepherds' cries (<bas'-bas'> is the conventional Polish way of addressing a lamb) or even with sounds produced by the baa-lambs themselves. Such items often have no proper etymology.

Piotr

Je crois me souvenir qu'il y a en iranien un mot comme *varana "mouton" (je crois que j'ai vu ça cité ds Mallory, je sais que ce n'est pas une référence en matière de linguistique). Je me suis imaginé que baran était un emprunt à l'inranien en slave.
J'ai été voir dans mon dico de skr., mais on n'y trouve que vaaran.a "chameau".
Guillaume