[Truncated the text of Mommesn]
> die Geten oder
Daker am anderen Donauufer alle eine und dieselbe Sprache redeten. Es
hatte diese Sprache in dem roemischen Kaiserreich
> eine aehnliche
Stellung wie die der Kelten und der Syrer. Der Historiker und
Geograph der augustischen Zeit, Strabo, erwaehnt die
> Gleichheit
der Sprache der genannten Voelker;////
[George
wrote:]
*****GK: My understanding of this is that Mommsen underlines
(following Strabo) the closeness if not identity of Getan and Dacian (and more
generally
Thracian). He compares them to Celtic and Syrian as "local"
languages of the Empire in their areas. But I see nothing here to indicate an
identity of Latin,
Celtic,Thracian, and Geto-Dacian.*****
[Moeller]
I mentioned this text ONLY
for the Balkans and not for all south of Europe.
From the
truncated text you put here, indeed you can just understand the only dacian and
the getae spoked the same language.I will try my very best to translate the
whole text.
<<Original Mommsen>>
Vielfach und sicher ist
es bezeugt, dass die Voelkerschaften des Gebiets, welchem infolge der roemischen
Provinzialteilung schliesslich der Name Thrakien geblieben ist, sowie die
moesischen zwischen dem Balkan und der Donau, und nicht minder die Geten oder
Daker am anderen Donauufer alle eine und dieselbe Sprache redeten. Es hatte
diese Sprache in dem roemischen Kaiserreich eine aehnliche Stellung wie die der
Kelten und der Syrer. Der Historiker und Geograph der augustischen Zeit, Strabo,
erwaehnt die Gleichheit der Sprache der genannten Voelker
.............
<<
Translation >>
Many times it is witnessed that the folks of the
territory, which as result of roman territorial adjustement, only the name
Thrace remained, as well as the moesian between Balkan and Donau and not less
the Getae or the Dacians form the another side of the Donau,they spoked all
one and the same language. This language have had the same position within Roman
Empire as the language of the Celts and of the Syrians. The historyan and
geogrph of the augustian time, Strabo, mentioned too the equality of the
langauge for these folks........
<< End Transaltion
>>
So I see Mommsen speaks about the therritory called Thracia,
about Moesia and about Dacia, and he speak about the folkes ther . Not just
Dacian beeing the same with Getae.
To exclude any
misinterpretations:
when I said "strabo said" I mentioned the texts
regarding once to dacians and once to celtic dialect from Galia. Strabo never
said the celts and the dacians speak the same language.
Strabo mentioned just
the celtic dialect from Galia is very similar to latin on a hand, on another
hand, Strabo mentioned a unique, only one language used in Balkans.
I
agree I make maybe a failure when I say "Balkans". Please correct me where it is
necesary:
- for me , Balkans means Panonia, Dacia, Moesia, Thracia,
Dalamatia, Illiricum and greek.In fact to use the today names, Hungary, Romania,
Bulgaria, ex -Yugoslavia and Greek.
I mention this because Piotr used to say
about "messapic" as beeing a balkan language. So far I know messapic was in
italian peninsula , but maybe in more older times messapic was a balkan language
too( I guess Piotr knows what he says.). This is why I beg you to correct me for
some inadvertences I maybe make.
Please let me know if you hav the
feeling my translation changed the meaning of the text
Best
Regards
A. Moeller