From: alex_lycos
Message: 17892
Date: 2003-01-21
> Fellow listers,this should possible I guess. The problem in this case will resolve the
>
> IŽve been just watching for some time. I wasnŽt going to write so
> soon, but I think I must contribute to this topic
> In Portuguese we say "salmoura". Or "salmoira" - the "ou"/"oi"
> variation is common in Portuguese. Other examples, with the most
> common form first: "coisa"/"cousa" (thing), "touro"/"toiro" (bull)
>
> According to my resources, "salmoura" comes from Greek "halmyris",
> via Late Latin "salemoria"
> "Halmyris" = "salt water", and it appears in "halmirólise", a Geology
> term that means "decomposition of rocks under sea waters"
>
> IŽm not sure, since I donŽt have any information to corroborate this
> statement, but is it possible that word halmyris passed to Latin,
> then came back to Greek with other loanwords in the Middle Ages
> (like "porta", for instance?)