Re: New file uploaded to qalam (Chinese transliteration)

From: suzmccarth
Message: 4344
Date: 2005-03-06

--- In qalam@yahoogroups.com, qalam@yahoogroups.com
wrote:
>
>
> Hello,
>
> This email message is a notification to let you know that
> a file has been uploaded to the Files area of the qalam
> group.
>
> File : /ChinTranslitFN.pdf
> Uploaded by : kuhlwolfgang <kuhlwolfgang@...>
> Description : Chinese Transliteration of Foreign Names
>
> You can access this file at the URL:
> http://groups.yahoo.com/group/qalam/files/ChinTranslitFN.pdf

Wolfgang,

Thanks for posting this. I was able to see that my students did
spell "Robin" correctly in Chinese when we sent out invitations to
our Robin Hood play last year. However, Hood was spelled with
one syllable so Robin Hood had a 3 syllable name.

Suzanne McCarthy
(who is peacefully reading the "Dao of Unihan" by John Jenkins)

http://homepage.mac.com/jhjenkins/

> To learn more about file sharing for your group, please visit:
> http://help.yahoo.com/help/us/groups/files
>
> Regards,
>
> kuhlwolfgang <kuhlwolfgang@...>

Previous in thread: 4198
Next in thread: 6348
Previous message: 4343
Next message: 4345

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts