From: Mark E. Shoulson
Message: 3562
Date: 2004-09-15
>--- In qalam@yahoogroups.com, "Mark E. Shoulson" <mark@...> wrote:Very much so.
>
>
>
>>Etymologically, the Hebrew "vav" (originally "waw," like it is in
>>Arabic) is indeed cognate to digamma. However, since digamma
>>
>>
>dropped
>
>
>>out of Greek, the sound it represents, /w/, is now written
>>
>>
>as "ou", that
>
>
>>is, the vowel /u/, since after all /w/ is a non-syllabic,
>>
>>
>short /u/.
>
>
>>(that IS how it would be in Modern Greek, right? I'm guessing
>>
>>
>there).
>
>
>>So to transliterate the name of the letter, they spell it "ouau,"
>>because that is how you spell those sounds in a Greek that doesn't
>>
>>
>have
>
>
>>a digamma.
>>
>>
>
>Yes, this is directly comparable to French. Cree also has a 'w'
>which can be interpreted variously as syllabic or non-syllabic, /w/
>or /o/. Oddly it was given a symbol by the western inventor of Cree
>syllabics as if it was non-syllabic but I observed in Cree syllabic
>transliterations of given names such as William and Wallace, that
>the sound /w/ was treated as syllabic. It would be like writing
>William as 'Ouilliam' in French and 'Oilliam' in Cree.
>
>
>However, I believe that the digamma, preceding the 'ouau' in PsalmPsalm 118 (119 in the numbering used in Jewish Bibles) is an alphabetic
>118, verse 41, was intended to represent the number 6. I am
>wondering at what date the section numbering system was introduced
>into the Septuagint.
>
>