--- John Cowan <
cowan@...> wrote:
> Marco Cimarosti scripsit:
>
> > The fact that the two symbols have the same
> > semantics does not mean that there is no conflict.
> > On the contrary, that makes the conflict even more
> > confusing: they have the same shape, the same
> > meaning, so how is the reader supposed to know
> > which ones are part of the orthography and which
> > ones are just part of the dictionary's orthophonic
> > symbols?
>
> In the Catalan case, it happens to be simple: a dot
> appearing between two l's is orthographic, one
> appearing elsewhere is not, and there is never a
> syllable break inside an ll-digraph (which
> represents [l_j] in Catalan, as in normative
> Castilian).
Hmm I've suspected this was the case but hadn't the
time to investigate. Catalan middle dot is not the
correct Unicode character to use for separating
syllables. For that use there is U+2027 HYPHENATION
POINT. Catalan uses U+00B7 MIDDLE DOT. Check this URL
for discussion:
http://mail.nl.linux.org/linux-utf8/2000-09/msg00075.html
(Futher text snipped)
Andrew Dunbar.
=====
http://linguaphile.sf.net/cgi-bin/translator.pl http://www.abisource.com
___________________________________________________________ALL-NEW Yahoo! Messenger - all new features - even more fun!
http://uk.messenger.yahoo.com