John Cowan wrote:
> Doug Ewell scripsit:
> > The term "Qur'an" implies that the work is the original recital in Arabic.
> Hmm. How about an encoding of the Arabic, as in a computer file or a
> transmission in Arabic Morse?

Neither of those would be directly accessible to the faithful, so they'd
be irrelevant. An interesting question, which doubtless was decided long
ago, is the status of a perfect transliteration.
Peter T. Daniels grammatim@...