From: suzmccarth
Message: 2742
Date: 2004-07-05
> suzmccarth wrote:that
> > [someone else wrote]:
> > > >> Everyone, especially the computer guys, keeps telling you
> > > >> script typology has nothing whatsoever to do with inputmethods.
> > > >and
> > > > Actually the 'computer guys' kept telling me that the unicode
> > > > layer and the editing layer are different.
> > > > The codepoints and the input and display are different.
> >
> > Particularly Marco, on June 3, (thank you, and to many others on
> > > > off the list) explained that Indic input has "a sortof 'syllabic
> > > > editing' functionally very similar to a Chinese inputmethod."
>typing
> Did I say this? I guess I have oversimplified a lot...
>
> Actually, Typing Tamil is (and should be) much more similar to
> English that to typing Chinese.Well, on typewriter, it used to be like typing English. One letter
>treated as)
> The only big difference is that English vowels are (and are
> independent letters; this means that, once typed, they can bemanipulated
> (e.g., deleted) separately. Tamil vowels are (and are treated as)diacritic
> marks; this means that, once typed, they can only be manipulated insequence of
> conjunction with the letter on which they are applied.
>
> The Italian diminutive of your name, "Susi", is spelled with the
> letters (in left-to-right order): <capital S>, <u>, <s>, <i>. Totype it,
> there is no doubt that the sequence of keys should be: <Shift+S>,<U>, <S>,
> <I>. If you move between "u" and "s" hit <Delete>, you are leftwith "Sui":
> the fact that vowel "i" is no more preceded by a consonant is inno way a
> problem or an error.mark I>,
>
> In Tamil, the same name is spelled with this sequence of signs (in
> left-to-right order): <letter S with vowel mark U below>, <vowel
> <letter S>.Thank you for personalizing this, Marco. You must know by now that
> As the second syllable is spelled <I+S> but is pronounced <S+I>,there are
> two conceivable typing sequences:written with
>
> 1) <letter S>, <vowel sign U>, <vowel sign I>, <letter S>;
>
> 2) <letter S>, <vowel sign U>, <letter S>, <vowel sign I>.
>
> Sequence 1 (called "visual input") matches the way the word is
> a pen or with a typewriter; sequence 2 (called "phonetic input")matches the
> way the word is pronounced and encoded in Unicode.Tamils. However,
>
> I always thought that sequence 1 should be more natural for
> it seems that for some native speakers sequence 2 ismore "logical" on the
> basis that <I> is not a letter on its own right but just a vowelmark, a
> modifier, which is "attached" to letter <S>.I have read many Tamil lists and have read that they have not
>for this
> (Of course, Microsoft and other software vendors are very happy
> preference for sequence 2, because that is much simpler toimplement,
> although laymen often have the opposite impression...)No, Microsoft was asked explicitly to provide an IME in order to
>the fact
> A consequence of the "i" in "Susi" being as a diacritic sign is
> that hitting the <Delete> key with the cursor placed betweensyllable "su"
> and syllabe "si" deletes the whole second syllable. That similarto putting
> the cursor before "ñ" and hitting <Delete>: you expect thewhole "ñ" to
> disappear, not just the "~" or just the "n".script
>
> > It is too painfully obvious to me that the typology of the
> > has nothing to do with the input method.FOR ME, typology and input method ARE related. The way I think
>
> (??? I guess you forgot a "not" somewhere here.)
> > [...]or
> > The Tamil have chosen to ignore all this and use code conversion
> > transliteration.proof of it.
>
> You have claimed this several times but never gave the tiniest
>is just an
> You have merely shown a link to a site where you can type Tamil
> transliterated in Latin script and have it in local script: this
> amusing toy (perhaps useful too, if one doesn't have a Tamil-enabled
> computer at hand), but in *NO* way a demonstration of how Tamilspeakers
> wish to type their language on computers.transliterated in
>
> Please have a look at this other toy:
>
> http://oss.software.ibm.com/cgi-bin/icu/tr
>
> You can type something in virtually anything and have it
> virtually anything else. E.g., I just typed in something in Arabicscript
> and had it transliterated in Cyrillic script: the existence ofthis cute
> demo does *NOT* demonstrate that typing in Arabic is the inputmethod
> preferred by Russians.did
>
> > Tranliteration is a good compromise if there is a
> > disjunct between code and input. One reason why is because a
> > representative of Microsoft originally said that Indic scripts
> > not require an IME.right.
>
> I am sorry to admit that Micro$oft representative was *TOTALLY*
> (And, BTW, I am starting to think that terms such "abjad"or "abugida" are
> causing a bigger mess than they were suppose to clarify. I amwondering
> whether it wouldn't be simpler and *safer* to go back andcall "alphabets"
> all those things now called abjads and abugidas. You can alwaysadd later on
> that, however, alphabet "Tom" handles its vowels in such and suchway, which
> is different to what happens with both alphabet "Dick" and alphabetAbjads, like alphabets, segment and sequence in a linear manner.
> "Harry".)
> _ Marco