From: suzmccarth
Message: 2689
Date: 2004-07-01
> suzmccarth wrote:wrote:
> >
> > --- In qalam@yahoogroups.com, "Nicholas Bodley" <nbodley@...>
> > >a
> > > Peter Daniels wrote:
> > >
> > > [PTD} English spelling is widely regarded as quasi-logographic
> > >
> > > I'm just realizing that, for the first time. It's something of
> > shock.used
> >
> > As long as the terms 'logographic' and quasi-logographic' are
> > to describe Chinese and English writing systems the similaritiesin
> > phonlogical processing between the two will be obscured. Thereare
> > sub-lexical (phonological) dyslexics among readers of bothChinese
> > and English. Since Defrancis and others described ChineseChinese
> > as 'morphosyllabic', recognizing the phonological basis of
> > writing, a great deal of work has been done in the area ofreading
> > theory and dyslexia among Chinese students. To continue callingIt implies to me a lexical mapping rather than phonological and
> > Chinese 'logographic' does such a disservice to those who wish to
> > observe how children access literacy through a writing system.
>
> What do you think "logographic" means?
> > http://www.aare.edu.au/01pap/ho01706.htm
> --
> Peter T. Daniels grammatim@...