--- In qalam@yahoogroups.com, Marco Cimarosti <marco.cimarosti@...>
wrote:
> suzmccarth wrote:
> > Well, now that I have seen this I will go to the Tamil community
and
> > say what are you using and why?
>
> Yes, good idea.
>
> > 1. There is a site which offers preset syllables, in Madras, I
posted
> > that. But it is not unicode.
>
> Do you mean
> <http://livingstone.vsb.bc.ca/multiliteracy/language_%
20images/tamil-syllabl
> e-chart.gif>?
>

No, absolutely not. That is a gif from a pdf file, only an example
from some old book. Just a personal use image of mine, historic
interest only. There is a site which offers a download for a
different system, I don't want to label it. However, it is at Madras
Multilingual Systems and it is a site in India 'acharya.??.in' I
can't access the URL right now (only in the evening) but the site was
posted in the unicode list on June 1, with a title like 'Indic
computing'. I can't say anybody really responded to that post on the
unicode list. I am not offering an opinion on it. I only want to say
it exists and they were given an award for their work in literacy.
That is all. It does exist. You write in this system then you send
your text to this site and they return the text in unicode. They do
this, I assume they do this so they don't have to keyboard using a
unicode system. I don't have the answers but these systems do exit.

Anyway I will repost the URL later but I did post it before.

I don't want to use what feels right to me, I want to identify the
different systems and find out what feels right to Tamils.

And, yes, my own children used syllables in French to learn reading.
And I have read about using syllables for European languages many
years ago.

Suzanne McCarthy