From: Michael Everson
Message: 739
Date: 2002-03-07
>Heh. It could take years before it finds its way to an Irish
>Yes, it's VERY expensive, and I haven't bought my own copy yet... I really
>can't decide for you, but I would suggest trying to see it at a library
>first before making a decision.
>To give an example: I just opened it at 'Phags-pa (7 1/2 pages).4 pages in Daniels & Bright.
>There are some 9 tables in here, and you might or might not figureI have some good Japanese dictionaries... it's just that it's
>out what they are about, but the column names are in Japanese (would
>you guess the difference between "transliteration for Tibetan", and
>"used transcription in Mongolian" etc.?).
>Transcription/pronunciation is in Western alphabet, but not meaningThat is often a big help nevertheless.
>or further explanation.
>There are 3 pictures of sources, but you won't be able to read whatOf course it is likelier that I will have access to the Western
>it is, what the points are which are illustrated by them, nor the
>translations, only the transliterations. You won't be able to read
>the text (history, detailed notes on characteristics, writing
>organization, sources--knowing how much there is will make you feel
>very frustrated), and you will understand only 3 out of the 6
>references.
>This is followed by Batak (7 pages), which starts with 5 differentI wonder if the Indonesian title is
>varieties, but you won't be able to read the labels of the five
>varieties (Tapanuli, Toba, Dairi, Margun, Karo), etc., although in
>this case you can read the bibliography completely (9 references: 2
>English, 1 Indonesian, 1 German, 4 or 5 Dutch). Batak has 6 tables
>and 7 figures of sample texts (with in this case not much
>explanation except title).
>This is followed by Papai script (5 pages), with one German and 3Never heard of it.
>Japanese references, 3 tables, and 3 figures (only one of which is a
>sample text, for the remainder you need Japanese)
>then 2 pages Hatran,Heard of it in Daniels & Bright but haven't been successful in
>followed by Pahawh Hmong...We've got good info and contacts on that.
>So, I really think it's wonderful, but without Japanese it will be veryArgh.
>frustrating: you'll want to know what's there.
>It's not a picture book, as is the Japanese Man and Writing bookMan and Writing?
>and/or CD ROM; THAT is really the best collection of pictures of
>scripts I know of, and would be enjoyable and useful even for those
>not knowing Japanese. It's also unlike the Sekai no moji no zuten, a
>work I once reported, which is a work of 500 plus pages of mainly
>hand-drawn pictures and tables, with minimal (and rather obvious
>introductory) texts: useful but not essential.
>I hope you have a chance to see the book before you decide.We'll see....