hello seshat; my colleague young-key kim-renaud would like to have the
following posted on the list, and she would like to subscribe to the list
herself so that she can make future contributions directly. thanks for your
consideration; bill

>Date: Mon, 12 Nov 2001 20:41:21 -0500
>From: Young-Key Kim-Renaud <kimrenau@...>
>Subject: RE: Typology and classification Re: everything else
>Sender: Young-Key Kim-Renaud <kimrenau@...>
>To: william bright <William.Bright@...>
>MIME-version: 1.0
>X-WebMail-UserID: kimrenau
>X-EXP32-SerialNo: 50000136
>Status:
>
>Dear Bill,
>
>I guess I should join the discussion group. Could you help me do so? In the
>meantime, please forward this message to your LIST. Thanks.
>
>We should be careful in our language. To accuse a publisher--in this case,
>none other than the Republic of Korea's Academy of the Korean Language--of
>"piracy" is a serious legal matter. It is totally un-founded and
>irresponsible to say that Ledyard 1998 was "pirated." I have NEVER told
>ANYONE the book "was a pirated publication, not sanctioned by the author"!
>It
>is completely understandable that Ledyard may not be happy with the book and
>would not approve of it, but the reason is not because someone just stole it
>and published it without his knowledge/permission.
>
>Indeed, Gari K. Ledyard and the ROK Academy of the Korean Language signed a
>legal contract for the publication of Ledyard's 1966 dissertation with as
>much
>update and corrections as Ledyard would have wanted. It is just that Ledyard
>submitted some of the revisions but not all that he had intended according to
>schedule. Because the Academy wanted to publish the book as planned or close
>to the original schedule, they kept sending reminders. Being a
>perfectionist,
>Ledyard possibly needed more time but soon stopped responding to numerous
>reminders with no explanation, in spite of the warning that the Academy would
>just go ahead and publish what was available. I think mainly due to their
>budgetary constraints, the Academy finally decided to publish the original
>dissertation, replacing only those parts for which Ledyard sent corrections.
>I believe, though, one strong possibility is that the Academy sincerely
>thought that the dissertation was of such quality that corrections were not
>really necessary. I hope I have clarified pretty well in my review of the
>book what actually happened.
>
>So, Bill, your response to Peter Daniels' remark is completely correct.
>There
>is no reason for "decreasing cheers." The only regret is that Ledyard could
>not revise it the way that would have been satisfactory to him. However, the
>field should still benefit from this publication. It still is a far better
>production than the mechanically typed dissertation with hand-written Chinese
>characters, Korean-alphabet symbols and other scripts, available through
>UMI-distribution channels. There are also very few typos, considering the
>circumstances of its production. Most important, the book commands authority
>on the Korean writing system and the background information surrounding its
>invention with English translations of some of the most important texts
>available in English. Even price-wise, the beautifully bound 484-page hard
>cover with index is a bargain at 25,000 won, which is less than $20, I
>believe.
>
>Yours,
>Young-Key.
>
>>===== Original Message From william bright <William.Bright@...>
>=====
>>Peter Daniels wrote:
>>
>>>My, we're really pushing copyright violations this week, aren't we! That
>>>was a pirated publication, according to Young-Key not sanctioned by the
>>>author, who always refused to publish the dissertation without revising
>>>it, which he insisted was too big a job to attempt.
>>>
>>>She was elated that she got him to put as much of it as he did into her
>>>1997 collection.
>>
>>i don't think things are so simple. i gather, from fairly recent
>>conversation with young-key (i hope i'm not violating your confidence, YK!)
>>was that ledyard 1998 was not *exactly* pirated. my understanding is that
>>ledyard agreed to the new edition, provided some new material, and promised
>>to see the book thru press - but then stopped corresponding with the
>>publishers in korea. in desperation, they finally published what they had.
>>
>>see the 1998 book itself, plus YK's imminently forthcoming review in WL&L.
>>
>>with steadily decreasing cheers; bill
>>--
>>William Bright
>>Professor Emeritus of Linguistics & Anthropology, UCLA
>>Professor Adjoint of Linguistics, University of Colorado, Boulder
>>Editor, Written Language and Literacy
>>Editor, Native American Placenames of the United States
>>1625 Mariposa Avenue, Boulder, CO 80302
>>Tel. 303-444-4274
>>FAX 303-413-0017
>>Email william.bright@..., williamobright@...
>>
>>William Bright's website: http://www.ncidc.org/bright
>
--
William Bright
Professor Emeritus of Linguistics & Anthropology, UCLA
Professor Adjoint of Linguistics, University of Colorado, Boulder
Editor, Written Language and Literacy
Editor, Native American Placenames of the United States
1625 Mariposa Avenue, Boulder, CO 80302
Tel. 303-444-4274
FAX 303-413-0017
Email william.bright@..., williamobright@...

William Bright's website: http://www.ncidc.org/bright