Re: About: maṇati

From: KHANH TRONG HUYNH
Message: 4723
Date: 2016-09-19

Dear Jim,

Thanks so much for your support.  I have improved my searching skill from what you showed.  However, I would like to confirm with you as:

Tattha byañjanato tāva veraṃ maṇatīti veramaṇī

Here the word (maṇati) came together with (iti) will be regarded as (Definition of maṇati), right?  So the sentence could be re-structured as:  Tattha byañjanato maṇatīti:   tāva veraṃ veramaṇī

So (Definition of maṇati) = tāva veraṃ veramaṇī

Sincerely yours,

Huynh Trong Khanh



________________________________
From: "'Jim Anderson' jimanderson.on@... [palistudy]" <palistudy@yahoogroups.com>
To: palistudy@yahoogroups.com
Sent: Monday, September 19, 2016 3:20 AM
Subject: Re: [palistudy] About: maṇati



 

There is also this from the Khuddakapaṭha-aṭṭhakathā (Pj I 24):

Tattha byañjanato tāva veraṃ maṇatīti veramaṇī, veraṃ pajahati, vinodeti,
byantīkaroti, anabhāvaṃ gametīti attho. Viramati vā etāya karaṇabhūtāya
veramhā puggaloti, vikārassa vekāraṃ katvā veramaṇī.

Jim

----- Original Message -----
From: "Jim Anderson" <jimanderson.on@...>
To: "Pali Study Group" <palistudy@yahoogroups.com>
Sent: September 18, 2016 12:37 PM
Subject: Re: [palistudy] About: maṇati

Dear Huynh Trong Khanh,

I found this in the Dhātumālā (part of Saddanīti):

Maṇa cāge. Veraṃ maṇatīti veramaṇi.

You can look up the meanings under "cajati", also under Skt. tyajati. The
meaning is to abandon, give up, renounce, sacrifice, etc. which is not so
different from vināsati. Another root maṇ has the meaning of to sound
(sadde).

Best,
Jim

----- Original Message -----
From: "KHANH TRONG HUYNH testsuda@... [palistudy]"
<palistudy@yahoogroups.com>
To: "yahoogroups" <palistudy@yahoogroups.com>
Sent: September 18, 2016 11:27 AM
Subject: [palistudy] About: maṇati

Dear all,

When looking up the Vinaya Commentary for the word "Veramaṇī", I have faced
the strange word "maṇati" that I could not find in dictionary. I tried to
derive its meaning, but there was not so much progress for me.



Previous in thread: 4722
Next in thread: 4724
Previous message: 4722
Next message: 4724

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts